Bailé contigo un tango en Budapest...
Bailé contigo un tango en Budapest y hacía frío...
Bailé el paso de Gardel cerca a tu corazón de clavel...
Tu amor me siguió como perfume y se fundió con el mío...
Sentí tu cuello apoyándose en mi en un giro al vaivén.
Seguimos bailando en París cerca a la torre Eiffel....
Y te besé bailando una milonga mientras el rocío....
Cumplía su ronda en esa mañana del dulce café....
Y se quedó para siempre en mi tu luz, tu son y tu ritmo...
Volveré a Sevilla y quizá te buscaré en Valencia.
Y serás mi Dulcinea en la Mancha una y otra vez.
Cuando bailes el tango con tu gracia y cadencia.
Buscaré tu sonrisa de elegante y dulce mujer....
Cuando te despediste dejándome tu esencia...
Cuando nos dijimos adiós en la estación del tren...
Robert Aníbal Sánchez Fajardo.
danced a tango with you in Budapest ...
I danced a tango with you in Budapest and it was cold ...
I danced Gardel passing near to your heart carnation ...
Your love kept me as perfume and merged with mine ...
I felt your neck leaning on me in a turn to swing.
We continue dancing in Paris near the Eiffel Tower ....
And I kissed while dancing a milonga dew ....
Serving his round sweet coffee that morning ....
And he was forever in my your light, and you are your own pace ...
I will and maybe I will look for Sevilla Valencia.
And you will be my Dulcinea in the Channel again and again.
When dancing the tango with your grace and cadence.
I will look stylish and your smile sweet woman ....
When you said goodbye leaving your essence ...
When we said goodbye at the train station ...
Rober Anibal Sanchez Fajardo.